|
 |
aspx_espanol thread: Grupo de producto de Microsoft
Message #1 by "Andy Gonzalez" <producto@m...> on Wed, 7 Mar 2001 20:44:45
|
|
Compañeros y compañeras,
Que bien... un intercambio de profesionales de informática! Listo, aquí
estoy para soportarlos. Trabajo para el equipo de producto de Visual
Studio.NET de Microsoft.
Me interesan mucho los temas de nuestra lengua y regiones.
(Esta dirección de correo esta compartida por Jorge Cabeza que se encarga
de Whistler!)
Saludos,
Andy Gonzalez
Spanish Developer Tools
Microsoft Corporation
Message #2 by "Jonothon Ortiz" <jon@x...> on Wed, 7 Mar 2001 16:10:36 -0500
|
|
no debistes de decir que trabajas con lo de studio.NET
ahora si que te voy a perseguir para informacion...LOL
Jonothon Ortiz
Senior Web Developer
Xnext, Inc.
Ph: xxx.xxx.xxxx
or 888.84.XNEXT
http://www.Xnext.com
mailto:jon@x...
-----Original Message-----
From: Andy Gonzalez [mailto:producto@m...]
Sent: Wednesday, March 07, 2001 8:45 PM
To: ASP.Net en Español
Subject: [aspx_espanol] Grupo de producto de Microsoft
Compañeros y compañeras,
Que bien... un intercambio de profesionales de informática! Listo, aquí
estoy para soportarlos. Trabajo para el equipo de producto de Visual
Studio.NET de Microsoft.
Me interesan mucho los temas de nuestra lengua y regiones.
(Esta dirección de correo esta compartida por Jorge Cabeza que se encarga
de Whistler!)
Saludos,
Andy Gonzalez
Spanish Developer Tools
Microsoft Corporation
---
Usted está suscrito a aspx_espanol como:
jon@x...
Para darse de baja, envíe un mensaje en blanco a
$subst('Email.Unsub')
Message #3 by "Juan T. Llibre" <j.llibre@c...> on Thu, 8 Mar 2001 10:52:08 -0500
|
|
This is a multi-part message in MIME format.
------=_NextPart_000_001A_01C0A7BD.D292D6B0
Content-Type: text/plain;
charset="iso-8859-1"
Content-Transfer-Encoding: quoted-printable
Gracias por su presencia, Andy y Jorge.
Siento que nuestros esfuerzos =A1 est=E1n apoyados !
Primera pregunta para ustedes :
F=EDjense en :
http://207.176.17.140/util/srcview.aspx?path=3D/demo/localizacion.src
( Es posible que les d=E9 un error de compilaci=F3n, lo cual sucede
como resultado de un "bug", ya reportado, que tiene que ver con
el tama=F1o m=E1xio del cach=E9 de los assemblies, y que ha sido
resuelto
para el Beta 2...que aun no hemos recibido. Si les sucede, el refrescar
la p=E1gina hace que la misma despliegue correctamente. )
Cuando se despliega la fuente del archivo localizacion.aspx,
TODOS los caracteres ASCII mayores de 127, salen como
signos de interrogaci=F3n, o son ignorados por completo.
Estoy usando el "encoding " UTF-8, que se supone
incluya los caracteres altos de ASCII. He tratado
de usar el encoding ISO-8859-1, y pasa lo mismo.
1. =BF Porqu=E9 sucede eso ?
2. =BF Tiene soluci=F3n ?
Eso sucede con todas las fuentes desplegadas.
Con gracias anticipadas
Juan T. Llibre
Microsoft MVP [IIS/ASP]
ASP.Net En Espa=F1ol : http://207.176.17.140/
http://www.asplists.com/asplists/aspnges.asp
http://p2p.wrox.com/scripts/lyris.pl?join=3Daspx_espanol
ASP en Espa=F1ol : http://aspespanol.com/
=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D
=3D=3D=3D=3D=3D=3D
"Andy Gonzalez" <producto@m...> wrote in message
news:45777@a..._espanol...
>
> Compa=F1eros y compa=F1eras,
>
> Que bien... un intercambio de profesionales de inform=E1tica! Listo,
aqu=ED
> estoy para soportarlos. Trabajo para el equipo de producto de Visual
> Studio.NET de Microsoft.
>
> Me interesan mucho los temas de nuestra lengua y regiones.
>
> (Esta direcci=F3n de correo esta compartida por Jorge Cabeza que se
encarga
> de Whistler!)
>
> Saludos,
>
> Andy Gonzalez
> Spanish Developer Tools
> Microsoft Corporation
>
>
Message #4 by "Jonothon Ortiz" <jon@x...> on Thu, 8 Mar 2001 10:55:37 -0500
|
|
This is a multi-part message in MIME format.
------=_NextPart_000_0002_01C0A7BE.4EB47CD0
Content-Type: text/plain;
charset="iso-8859-1"
Content-Transfer-Encoding: 8bit
Oye Juan;
Cuando esto pasa, tambien cambia las letras despues de la posicion que esta
el ASCII27+?
Jonothon Ortiz
Senior Web Developer
Xnext, Inc.
Ph: xxx.xxx.xxxx
or 888.84.XNEXT
http://www.Xnext.com
mailto:jon@x...
-----Original Message-----
From: Juan T. Llibre [mailto:j.llibre@c...]
Sent: Thursday, March 08, 2001 10:52 AM
To: ASP.Net en Español
Subject: [aspx_espanol] Re: Grupo de producto de Microsoft
Gracias por su presencia, Andy y Jorge.
Siento que nuestros esfuerzos ¡ están apoyados !
Primera pregunta para ustedes :
Fíjense en :
http://207.176.17.140/util/srcview.aspx?path=/demo/localizacion.src
( Es posible que les dé un error de compilación, lo cual sucede
como resultado de un "bug", ya reportado, que tiene que ver con
el tamaño máxio del caché de los assemblies, y que ha sido resuelto
para el Beta 2...que aun no hemos recibido. Si les sucede, el refrescar
la página hace que la misma despliegue correctamente. )
Cuando se despliega la fuente del archivo localizacion.aspx,
TODOS los caracteres ASCII mayores de 127, salen como
signos de interrogación, o son ignorados por completo.
Estoy usando el "encoding " UTF-8, que se supone
incluya los caracteres altos de ASCII. He tratado
de usar el encoding ISO-8859-1, y pasa lo mismo.
1. ¿ Porqué sucede eso ?
2. ¿ Tiene solución ?
Eso sucede con todas las fuentes desplegadas.
Con gracias anticipadas
Juan T. Llibre
Microsoft MVP [IIS/ASP]
ASP.Net En Español : http://207.176.17.140/
http://www.asplists.com/asplists/aspnges.asp
http://p2p.wrox.com/scripts/lyris.pl?join=aspx_espanol
ASP en Español : http://aspespanol.com/
===============================
"Andy Gonzalez" <producto@m...> wrote in message
news:45777@a..._espanol...
>
> Compañeros y compañeras,
>
> Que bien... un intercambio de profesionales de informática! Listo, aquí
> estoy para soportarlos. Trabajo para el equipo de producto de Visual
> Studio.NET de Microsoft.
>
> Me interesan mucho los temas de nuestra lengua y regiones.
>
> (Esta dirección de correo esta compartida por Jorge Cabeza que se
encarga
> de Whistler!)
>
> Saludos,
>
> Andy Gonzalez
> Spanish Developer Tools
> Microsoft Corporation
>
> ---
Usted está suscrito a aspx_espanol como:
jon@x...
Para darse de baja, envíe un mensaje en blanco a
$subst('Email.Unsub')
Message #5 by "Juan T. Llibre" <j.llibre@c...> on Thu, 8 Mar 2001 12:21:16 -0500
|
|
This is a multi-part message in MIME format.
------=_NextPart_000_005B_01C0A7CA.4614BB10
Content-Type: text/plain;
charset="iso-8859-1"
Content-Transfer-Encoding: quoted-printable
Si. Todos los caracteres mayores que el ASCII 127 son,
o ignorados, o reemplazados por signos de interrogaci=F3n,
cuando se usa el objeto de "View Source".
O sea, cuando se usa, por ejemplo :
<%@ Register TagPrefix=3D"Acme" Namespace=3D"Acme" %>
<%@ Register TagPrefix=3D"Acme" TagName=3D"SourceRef"
Src=3D"/util/SrcRef.ascx"%>
<html>
<body>
<template name=3D"vbTemplate">
<Acme:SourceRef
RunSample=3D"/samples/webforms/intro/VB/intro2.aspx"
ViewSource=3D"/samples/webforms/intro/intro2.src"
Icon=3D"/images/intro2.gif"
Caption=3D"Intro2.aspx"
runat=3D"server" />
</template>
</body>
</html>
para desplegar las fuentes.
saludos,
Juan T. Llibre
Microsoft MVP [IIS/ASP]
ASP.Net En Espa=F1ol : http://207.176.17.140/
http://www.asplists.com/asplists/aspnges.asp
http://p2p.wrox.com/scripts/lyris.pl?join=3Daspx_espanol
ASP en Espa=F1ol : http://aspespanol.com/
=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D
=3D=3D=3D=3D=3D=3D
"Jonothon Ortiz" <jon@x...> wrote in message
news:46069@a..._espanol...
Oye Juan;
Cuando esto pasa, tambien cambia las letras despues de la posicion que
esta el ASCII27+?
Jonothon Ortiz
-----Original Message-----
From: Juan T. Llibre [mailto:j.llibre@c...]
Gracias por su presencia, Andy y Jorge.
Siento que nuestros esfuerzos =A1 est=E1n apoyados !
Primera pregunta para ustedes :
F=EDjense en :
http://207.176.17.140/util/srcview.aspx?path=3D/demo/localizacion.src
Message #6 by "Jonothon Ortiz" <jon@x...> on Thu, 8 Mar 2001 12:23:00 -0500
|
|
This is a multi-part message in MIME format.
------=_NextPart_000_000A_01C0A7CA.83F7A050
Content-Type: text/plain;
charset="iso-8859-1"
Content-Transfer-Encoding: 8bit
honestamente creeo que eso fue una limitacion del beta......
Jonothon Ortiz
Senior Web Developer
Xnext, Inc.
Ph: xxx.xxx.xxxx
or 888.84.XNEXT
http://www.Xnext.com
mailto:jon@x...
-----Original Message-----
From: Juan T. Llibre [mailto:j.llibre@c...]
Sent: Thursday, March 08, 2001 12:21 PM
To: ASP.Net en Español
Subject: [aspx_espanol] Re: Grupo de producto de Microsoft
Si. Todos los caracteres mayores que el ASCII 127 son,
o ignorados, o reemplazados por signos de interrogación,
cuando se usa el objeto de "View Source".
O sea, cuando se usa, por ejemplo :
<%@ Register TagPrefix="Acme" Namespace="Acme" %>
<%@ Register TagPrefix="Acme" TagName="SourceRef"
Src="/util/SrcRef.ascx"%>
<html>
<body>
<template name="vbTemplate">
<Acme:SourceRef
RunSample="/samples/webforms/intro/VB/intro2.aspx"
ViewSource="/samples/webforms/intro/intro2.src"
Icon="/images/intro2.gif"
Caption="Intro2.aspx"
runat="server" />
</template>
</body>
</html>
para desplegar las fuentes.
saludos,
Juan T. Llibre
Microsoft MVP [IIS/ASP]
ASP.Net En Español : http://207.176.17.140/
http://www.asplists.com/asplists/aspnges.asp
http://p2p.wrox.com/scripts/lyris.pl?join=aspx_espanol
ASP en Español : http://aspespanol.com/
===============================
"Jonothon Ortiz" <jon@x...> wrote in message
news:46069@a..._espanol...
Oye Juan;
Cuando esto pasa, tambien cambia las letras despues de la posicion que
esta el ASCII27+?
Jonothon Ortiz
-----Original Message-----
From: Juan T. Llibre [mailto:j.llibre@c...]
Gracias por su presencia, Andy y Jorge.
Siento que nuestros esfuerzos ¡ están apoyados !
Primera pregunta para ustedes :
Fíjense en :
http://207.176.17.140/util/srcview.aspx?path=/demo/localizacion.src
---
Usted está suscrito a aspx_espanol como:
jon@x...
Para darse de baja, envíe un mensaje en blanco a
$subst('Email.Unsub')
Message #7 by "Manuel Etcheto" <manuet@c...> on Thu, 8 Mar 2001 15:17:31 -0300
|
|
This is a multi-part message in MIME format.
------=_NextPart_000_00AE_01C0A7E2.E55256C0
Content-Type: text/plain;
charset="iso-8859-1"
Content-Transfer-Encoding: quoted-printable
Gracias compa=F1eros y =A1bienvenidos!
=BFNos podr=EDan dar una mano (v=EDa Juan T) para que podamos tener el
tutorial traducido alg=FAn d=EDa?
Quiero decir, antes de que sea obsoleto.
Si conocen alg=FAn sitio donde est=E9 disponible en espa=F1ol,
av=EDsennos urgente.
O si ya sale el beta2, bueno, tratar de que no nos suceda lo mismo...
Un saludo
Manuel
PD (OFF-TOPIC):
Me alegra sobremanera que te interesen los temas de nuestra lengua.
Al respecto, una aclaraci=F3n seg=FAn mi modo de ver:
Soportar (del lat=EDn supportare), en espa=F1ol quiere decir sostener o
llevar sobre s=ED (referido a una carga o peso).
Tambi=E9n en sentido figurado: sufrir, tolerar, padecer, aguantar (algo
que no se desea).
"Hoy soportamos 38=BA de temperatura en Buenos Aires"
"Debo soportar a mi est=FApido cu=F1ado durante la cena"
"Hay un ruido insoportable"
to support, aunque se intuye el mismo origen latino, es m=E1s =E1mplio
en cuanto a dar apoyo, ayudar, etc.
En este =E1mbito todos te entendimos, claro, pero en otros ten cuidado:
provocar=EDas exactamente el efecto contrario al deseado.
Para millones de personas, "estoy aqu=ED para soportarlos" es un
agravio...
-----Mensaje original-----
De: Andy Gonzalez <producto@m...>
Para: ASP.Net en Espa=F1ol <aspx_espanol@p...>
Fecha: Mi=E9rcoles, 07 de Marzo de 2001 05:54 p.m.
Asunto: [aspx_espanol] Grupo de producto de Microsoft
Compa=F1eros y compa=F1eras,
Que bien... un intercambio de profesionales de inform=E1tica! Listo,
aqu=ED
estoy para soportarlos. Trabajo para el equipo de producto de Visual
Studio.NET de Microsoft.
Me interesan mucho los temas de nuestra lengua y regiones.
(Esta direcci=F3n de correo esta compartida por Jorge Cabeza que se
encarga
de Whistler!)
Saludos,
Andy Gonzalez
Spanish Developer Tools
Microsoft Corporation
---
Usted est=E1 suscrito a aspx_espanol como:
manuet@c...
Para darse de baja, env=EDe un mensaje en blanco a
$subst('Email.Unsub')
Message #8 by "Andy Gonzalez" <andygon@m...> on Wed, 21 Mar 2001 10:21:06 -0500
|
|
This is a multi-part message in MIME format.
------_=_NextPart_001_01C0B21A.8CC1706C
Content-Type: text/plain;
charset="iso-8859-1"
Content-Transfer-Encoding: quoted-printable
Juan,
Perd=F3name la respuesta atrasada. El problema es un bug, ya reportado.
Saludos,
Andy
-----Original Message-----
From: Juan T. Llibre [mailto:j.llibre@c...]
Sent: Thursday, March 08, 2001 10:52 AM
To: ASP.Net en Espaqol
Subject: [aspx_espanol] Re: Grupo de producto de Microsoft
Gracias por su presencia, Andy y Jorge.
Siento que nuestros esfuerzos =A1 est=E1n apoyados !
Primera pregunta para ustedes :
F=EDjense en :
http://207.176.17.140/util/srcview.aspx?path=3D/demo/localizacion.src
<http://207.176.17.140/util/srcview.aspx?path=3D/demo/localizacion.src>
( Es posible que les d=E9 un error de compilaci=F3n, lo cual sucede
como resultado de un "bug", ya reportado, que tiene que ver con
el tama=F1o m=E1xio del cach=E9 de los assemblies, y que ha sido
resuelto
para el Beta 2...que aun no hemos recibido. Si les sucede, el refrescar
la p=E1gina hace que la misma despliegue correctamente. )
Cuando se despliega la fuente del archivo localizacion.aspx,
TODOS los caracteres ASCII mayores de 127, salen como
signos de interrogaci=F3n, o son ignorados por completo.
Estoy usando el "encoding " UTF-8, que se supone
incluya los caracteres altos de ASCII. He tratado
de usar el encoding ISO-8859-1, y pasa lo mismo.
1. =BF Porqu=E9 sucede eso ?
2. =BF Tiene soluci=F3n ?
Eso sucede con todas las fuentes desplegadas.
Con gracias anticipadas
Juan T. Llibre
Microsoft MVP [IIS/ASP]
ASP.Net En Espa=F1ol : http://207.176.17.140/ <http://207.176.17.140/>
http://www.asplists.com/asplists/aspnges.asp
<http://www.asplists.com/asplists/aspnges.asp>
http://p2p.wrox.com/scripts/lyris.pl?join=3Daspx_espanol
<http://p2p.wrox.com/scripts/lyris.pl?join=3Daspx_espanol>
ASP en Espa=F1ol : http://aspespanol.com/ <http://aspespanol.com/>
=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D
=3D=3D=3D=3D=3D=3D
"Andy Gonzalez" <producto@m... <mailto:producto@m...>
> wrote in message news:45777@a..._espanol <news:45777@a..._espanol> ...
>
> Compa=F1eros y compa=F1eras,
>
> Que bien... un intercambio de profesionales de inform=E1tica! Listo,
aqu=ED
> estoy para soportarlos. Trabajo para el equipo de producto de Visual
> Studio.NET de Microsoft.
>
> Me interesan mucho los temas de nuestra lengua y regiones.
>
> (Esta direcci=F3n de correo esta compartida por Jorge Cabeza que se
encarga
> de Whistler!)
>
> Saludos,
>
> Andy Gonzalez
> Spanish Developer Tools
> Microsoft Corporation
>
> ---
Usted est=E1 suscrito a aspx_espanol como:
producto@m...
Para darse de baja, env=EDe un mensaje en blanco a
$subst('Email.Unsub')
|
|
 |